Untired
With
Loving
My dearest Pain:
The loss
has weakened me
In chamber
of love
Fatigue
has bedridden me
On my
pillow
Enervating
scars
Have
defaced me
Hundred
times unrecognized
Death came
by...
And
neglected me
Baba Afzal
Kashani
Peace be upon all those who seek
the relief from loss and heartache...
Peace be upon all those who seek the
sanctuary of their Creator to find
healing and caress...
Peace be upon all those whose hearts
are shattered by loss of their
only possession i.e. their loved ones!
It is time to learn how to
love and understand what love is.
When your heart breaks a door
opens to your face, beyond it the eternal bliss while at its doorstep
tremendous pain.
There are many who stepped through
this door and they sent us their
farewell in form of mystic Sufi poems.
These mystic poets, each an
scholar on a different matter of love and loss, bring to us many
hundreds of years after their death
a clarity and depth to re-learn how
to love.
I hope the English readers
make these lost treasures their own and extract from them the wealth to
enlighten their hearts.
Do not fear to fall in love
and do not fear the hurt of the loss, fear the numb unloving heart that
will bring you analgesic life.
Recent
Works
Archives
Translations
Legends
Copyrights & Licensing
You are more
than
welcome to copy any and all material on this site as long as you abide
by the following GNU license agreement.
Basically you need to mention the name of the corresponding authors and
artists as was presented in the original text and translations.
You can use the material for any commercial, personal or educational
use with no need for any purchase or royalty.
Any improvements or edits suitable for enhancing the translations must
be given back to this site for general consumption.
You should also mention the name of this lowly translator Dara Shayda
and the name of this collection "Untired with Loving" and the URL
www.untiredwithloving.org.
Copyrights
and
Licensing
©
2009-2002, Dara O.
Shayda