The African Mother
O! Child whose provisions
lowered
By the descending rope of
The African Mother
Did you get used to this tiny
hut
By the scantness of food and
water of
The
African Mother
Never succumbed to the might
of anyone
Except the Almighty Lord and
that of
The
African Mother
Melancholic you are a sprawled
shadow
Underneath the sacred loft of
The
African Mother
O! Sable Hawk, how much longer
Imprisoned by love within the
nest of
The African Mother
Isn’t there much shame like
doves
Pecking at the hungry mouth of
The
African Mother
How much longer pretend to be
the Messiah
Father-less seeking the
holiness of
The
African Mother
O! Pearl of all orphans, alas!
unstrung
Scattered about the palatial
court of
The
African Mother
In spite of the ailment of
this affliction
Forget not the loving heart of
The
African Mother
Be grateful! Though your time
is already up
Soon the time shall also run
out for
The
African Mother
Confuse not the sands
underneath her slight steps with
anything of this earth for her steps affects me in a manner not easy to
unfold:
She is indeed walking graciously upon the gardens of Eden.
Confuse not her gaze upon her
son that of a lowly African
woman, with certainty Beloved the All-Seer has full grasp of her
vision: An
everlasting Divine stare upon her ailing child to sooth her aching
heart.
Confuse not their fate as the
conclusion: She is gone and her child has succumbed to
AIDS and their home no longer. Never! They are alive indeed! Well
provided by
the Beloved of heavens and earth, homed in verdant gardens of Eden
where
underneath the blooming canopies flow the rivers of eternity and her
cup
runneth over…
End.
Background:
“I have been
sick for 10 years now,” says Joseph, here carried by his mother Dorika
outside
their home in Bugarika, in Tanzania's Great Lakes region. “When it is
warm and
dry I spend my days sitting outside my house. I read the bible and
people pass
by and talk with me.” AIDS was first documented in the Great Lakes
region of
central Africa 15 years ago. (June 97)
This poem was written many
hundreds of years ago in Shervan, Iran. The legendary poet Khaqaani
wrote this for his mother. I adapted the verses for all the wordless
Africans
dying from AIDS. The poem is sarcastic towards the son to magnify the
mother, a
Farsi tradition.
©
2004-2002,
By Dara Shayda