Dauq (Taste of a Sample)




Discussion   Join  






Isfahani
Mufradat

Dauq means the food being in the mouth, in specific devouring a little bit (taste of a sample), if the amount larger then the act is called 'Akl (Eating).
In Qur'an Dauq is used as 'taste of torment' and 'taste of Mercy':


4:56. So they taste the torment

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيہِمۡ نَارً۬ا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَـٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ‌ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمً۬ا




11:9. And if We let human being taste some Mercy from Us

وَلَٮِٕنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحۡمَةً۬ ثُمَّ نَزَعۡنَـٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُ ۥ لَيَـُٔوسٌ۬ ڪَفُورٌ۬


Dauq (Taste) is also used to render Experience i.e. examination or exploration of something by personal experience:



16:112. Allah let her (some opulent affluent city) Taste/Dauq (hunger and fear) due what they were doing (of foul deeds)

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلاً۬ قَرۡيَةً۬ ڪَانَتۡ ءَامِنَةً۬ مُّطۡمَٮِٕنَّةً۬ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدً۬ا مِّن كُلِّ مَكَانٍ۬ فَڪَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٲقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا ڪَانُواْ يَصۡنَعُونَ


Q: How do we know this usage indicates experience? And not a one-time event?
A: The additional word Libas from Labasa i.e. something to wear or cloak or cover as in full containment in all aspects of life. These calamities befell them not as final punishment but as taste of an experience so they might reform. It happened to them regularly and they felt its presence (severe hunger) just like a person dresses regularly and feels the experience of fabric all over the skin.



مفردات ألفاظ القرآن.  - للأصفهاني
كتاب الذال
ذوق
-الذوق: وجود الطعم بالفم، وأصله فيما يقل تناوله دون ما يكثر، فإن ما يكثر منه يقال له: الأكل، واختير في القرآن لفظ الذوق في العذاب؛ لأن ذلك - وإن كان في التعارف للقليل - فهو مستصلح للكثير، فخصه بالذكر ليعم الأمرين، وكثر استعماله في العذاب، نحو: {ليذقوا العذاب} <النساء/56>، {وقيل لهم ذوقوا عذاب النار} <السجدة/20>، {فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون} <الأنفال/35>، {ذق إنك أنت العزيز الكريم} <الدخان/49>، {إنكم لذائقوا العذاب الأليم} <الصافات/38>، {ذلكم فذوقوه} <الأنفال/14>، {ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر} <السجدة/21>، وقد جاء في الرحمة نحو: {ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة} <هود/9> {ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته} <هود/10>، ويعبر به عن الاختبار، فيقال: أذقته كذا فذاق، ويقال: فلان ذاق كذا، وأنا أكلته (قال الزمخشري: ومن المجاز: ذقت الناس وأكلتهم، وزنتهم وكلتهم، فما استطبت طعومهم، ولا استرجحت حلومهم. انظر: الأساس ص 147 مادة: ذوق)، أي: خبزته فوق ما خبر، وقوله: {فأذاقها الله لباس الجوع والخوف} <النحل/112>، فاستعمال الذوق مع اللباس من أجل أنه أريد به التجربة والاختبار، أي: فجعلها بحيث تمارس الجوع والخوف، وقيل: إن ذلك على تقدير كلامين، كأنه قيل: أذاقها طعم الجوع والخوف، وألبسها لباسهما. وقوله: {وإنا إذا أذقنا الإنسان منا رحمة} <الشورى/48>، فإنه استعمل في الرحمة الإذاقة، وفي مقابلتها الإصابة، فقال: {وإن تصبهم سيئة} <الشورى/48>، تنبيها على أن الإنسان بأدنى ما يعطى من النعمة يأشر ويبطر، إشارة إلى قوله: {كلا إن الإنسان ليطغى * أن رآه استغنى} <العلق/6 - 7>.



Dara: If someone describes to you the taste of honey e.g. it is sweet like sugar runny like molasses, and in so many many words still you do not have any idea or feel about the honey. However if same person gave you a little teaspoon of honey and you slightly touched it with your tongue-tip, WOW! you have an experience of tasting a sample of honey. Spiritual intellectual entities are of the same sort as honey. They require being experienced and felt as such in order for the person develop a full appreciation and grasp. The people who had such experiences were called, way back when, Ahl Al-Dauq  or Ahl-e Dhoq (Farsi version) or the "people of Taste" i.e. people with subtle and sophisticated experiences of spiritual and intellectual entities.




© 2014-2002,  Dara O Shayda