Duet Addressing Mode
Sharh Al-Mu’allaqat Al-Sab by Al-Zauzani
ISBN 977-372-117-5
Download .pdf Scan
by Kevin Kang
Discussion Join
See Also:
http://news.medill.northwestern.edu/washington/news.aspx?id=136035
From a poem of pre-Islam:
Qif-ā (Stop, you two) Nabki (We all weep i.e. solace me) for my
remembrance of the departed beloved
Al-Zauzani
"Qif (Stop) is addressed to his companions; two of them at that, but
the address is for a duet not for an individual, since the Arab had the
habit of articulating the addressing of two for one or plural. The Arab
did this because a man had two IMPORTANT and CONSTANT companions that
aided him, first who took care of his camel, second who took care of
his livestock. And this bound between the three is the reason for the
addressing the duet even if there is only one (himself alone), because
of habitual usage of the duet addressing.
Also it could be that repetition of a phrase is reflected within the
template of the conjugation: Qif, Qif (Stop, Stop) is then replaced to
summarize by the template Qif-a (Stop, you two), and the addition of
Alif (ā, a) indicates repetition as was interpreted by the Abu Uthman
Al-Mazini for the verse:
23:99. Until when the death comes to ONE OF THEM (he) said: My Lord
return US!
حَتَّى
إِذَا
جَاءَ أَحَدَهُمُ
الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
Meaning: Return me, return me, return me; which this repetition is
rendered via using the template for plural though indicating only one.
Waw, in ‘Arji’un, is then used as n ‘Alam (Flag, Marker) to indicate
duplicity.
"
Suyuti
Itqan
See Also: http://www.untiredwithloving.org/khitab.html
Addressing
one
by the verbiage for a couple: 50:24 "(you two) Throw into
Hell every contumacious rejecter (of Allah)”
Dara: “The Arab used the address for
a couple as the address for one since the closest companions to an Arab
were two: 1) The one who took care of his camel, 2) The one who took
care of his livestock. “ Al-Zauzani Sharh Al-Mu’allaqat Al-Sab’. This
again shows that a single human being does not live in a vaccum and he
is a part of a continuum, inexorably entangled to a collective. The
view of man in and of himself alone is a figment of his imagination and
distanced from reality.
الخامس عشر: خطاب الواحد بلفظ الاثنين نحو ألقيا في جهنم والخطاب
لمالك خازن النار، وقيل لخزنة النار والزبانية، فيكون من خطاب الجمع بلفظ
الاثنين. وقيل للملكين الموكلين به في قوله (وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد
فيكون على الأصل وجعل المهدوي من من هذا النوع قال قد أجيبت دعوتكما قال:
الخطاب لموسى وحده لأنه الداعي، وقيل لهما لأن هارون أمن على دعائه،
والمؤمن أحد الداعيين.
Addressing a couple by means of a singular
verbiage: ‘20:117. Then We said: "O Adam! verily, this
is an enemy to you and your wife: so let him not get YOU-BOTH out of
the Garden, so that YOU (SINGLE) suffer(ed)’. Ibn Atiya said that he
(Adam) was singled out for suffering and it is said that the suffering
in this world is from/for the male’s side. This is the meaning of the
single Address to him (though a couple).
السادس عشر: خطاب الاثنين بلفظ واحد كقوله (فمن ربكما يا موسى أي ويا
هارون، وفيه وجهان: أحدهما أنه أفرده بالنداء لإدلاله عليه بالتربية.
والآخر لأنه صاحب الرسالة والآيات وهارون تبع له، ذكره ابن عطية. وذكر في
الكشاف آخر، وهوأن هارون لما كان أفصح من موسى نكب فرعون عن خطابه حذراً
من لسانه، ومثله فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى قال ابن عطية: أفرده بالشقاء لأنه المخاطب أولاً والمقصود في الكلام. وقيل لأن الله جعل الشقاء في معيشة
الدنيا في جانب الرجال. وقيل إغضاء عن ذكر المرأة كما قيل من الكرم
ستر الحرم.
Irfan (Gnosis) of Duet Address
Irfan is an unlearnt acquisition of knowledge within, a Divine Gift,
which is deposited by That Divine Beloved within each and every one of
us (the Beloved's lover to see Beloved's beauty), like unto a water
deep within the well, the coolness of which
satiates the Murid (Seeker) upon the Path thus to push him or her
forward with un-diminishing verve, to voyage as an Eye.
The ideology of the Nafs (Self) in Sufism is based upon (and 7:189,
6:98, 4:1):
39:6. (Allah)
Created you (plural) from a singleton Nafs (Self) Thumma
(Then
+ Delay) made from her (Singleton Nafs), her similar pair
خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ
وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا
Ibn Arabi
Mawaqi’ Nujum p. 66
“Know that the origin of the Nufus (Selves) is one (Self), but when
mounted upon the physiological (and psychological) bodies (minds), due
to the immixing with other substances, it became different selves.”
Remark: Zauj in Arabic means a similar pair;
however the Arab due to their love for consummation of sexual affairs
taught us that this means ‘his wife’. Clearly the repeated female
pronouns do not match for that sexual interpretation.
لسان العرب ابن
منظور
الزَّوْجُ: خلاف الفَرْدِ. يقال: زَوْجٌ أَو فَرْدٌ،
وقال تعالى: وأَنبتنا فيها من كل زوجٍ بَهيج؛ وكل واحد منهما أَيضاً
يسمى زَوْجاً،
وقال الله تعالى: فاسْلُكْ فيها من كلٍّ زَوْجَيْن اثنين. وكان الحسن يقول
في قوله عز وجل: ومن كل شيء خلقنا زوجين؛ قال: السماء زَوْج، والأَرض زوج،
والشتاء زوج، والصيف زوج، والليل زوج، والنهار زوج، ويجمع الزوج
أَزْوَاجاً وأَزَاوِيجَ؛ وقد ازْدَوَجَتِ الطير: افْتِعالٌ منه؛ وقوله
تعالى: ثمانيةَ أَزْوَاجٍ؛ أَراد ثمانية أَفراد،
وفي حديث أَبي ذر: أَنه سمع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يقول:
من أَنفق زَوْجَيْنِ من ماله في سبيل الله ابْتَدَرَتْه حَجَبَة الجنة؛
قلت: وما زوجان من ماله? قال: عبدان أَو فرَسان أَو بعيران من إِبله،
For Address there is the modality of ‘I’, and might see no one:
And if looked upon the ubiquitous Primordial Active Mirror, then there
is ‘you and I’:
In occasions the reflection is split in two, as indicated in the duet
address above:
Most often the reflection splits into many Shakhs (Discernable
Individual):
In some occasions the mirror is rustic hard to see details:
And sometimes faulty all together:
Often blurred when we are confused:
And we see infinite, Kathrat, when there is only ONE:
© 2010-2002, Dara O
Shayda