Irfani (Gnostic) Tafsir (Exegesis) of
Surah Al-Fatiha
By Baha' Walad
Sections from Ma’ārif
ISBN 964-6414-33-8 vol.1
Discussion Join
See Also:
http://www.untiredwithloving.org/tafasir_basmala.html
http://www.untiredwithloving.org/rumi_tafsir_fatiha.html
http://www.untiredwithloving.org/qurtubi_1_1.html
http://www.untiredwithloving.org/ansaari_tafsir_1.html
http://www.untiredwithloving.org/tafsir_ibn_ataa_1.html
http://www.untiredwithloving.org/itqan_tongues.html
Note: The standing phrase “In The Name of Allah
The Most Benevolent The Most Merciful” is called Basmala
by the Arab
for
abbreviation.
Section 72
I was reciting the Basmala,
I became cognizant that it is all because
of Allah’s
respect and nobility and because of Allah’s eternal fame and
legendary good name that every component of the universe and every
dimension of the universe extract their needed provision from the
instrumentation of causalities. When Allah calls ITself Rahman or
Rahim
it means “Do call me by the name of Allah with infinite hoping”. But
you all have become ‘hard’ in this life and thus suffering much and
completely forgot the antecedent primordial spiritual happenings (that
happened to you prior to your biological formation); like unto a broken
branch, once a verdant blooming
part of a huge ancient tree, now adrift the sea of daily life, every
wave throws it from one place to another, each wave harms it and hurts
it even more.
Section 16
1:5 ‘Iyyāka-Na’budu (You we serve) and/while ‘Iyyāka-Nasta’inu (You we
seek aid from)
There is no conversation between two entities unless they are both
present. And when Allah
glances at me I fade and disappear (like the
evaporation of a drop of water by the incredible radiation of a
powerful light source). Unless I say Na’bud (we serve You), I have no
presence to say anything! Therefore professing
my ‘Ubudiyat (Servitude) for Allah gives me being-ness or existence.
Then, given the availability of my presence, I can say ‘Iyyāka (Towards
You, For You). Else I could not say a word. (Dara: In the language of
the Arab ‘Iyyāka is a vectorial
directional way of saying You or By You or For You or Due To You)
Section 53
I was saying: Allah
you have opened my eyes given me such skills and
abilities to manage the life of this world, please do open my eyes to
manage my affairs for the life after, so that I shun away from the life
of this world. As you have given me biological eyes to see the
beautiful faces of this world, give me spiritual eyes to see the beauty
of those in the other universe, and so by seeing these beauties of both
worlds let me gravitate to serve You diligently. From the
courtyard of ‘Adam (Non-Being) You spring the fountains of knowledge(s)
in both worlds. My Lord! Which springs did you guide your prophets
towards, guide me to the same gushing waters to satiate my thirst. And
then I
recited:
1:2 Al-Hamdu (All Perpetual
Praise) Lil-Lāhi (For Allah) Rabbi
(The
administrator governor) Al-‘Ālamina (The Multiverse i.e. infinitely
many universes indicated by the endmost Fat-ha 'a')
O Allah only You can nurture and administrate and govern these worlds,
therefore please do nurture and administrate my affairs in the other
world.
1:3 Al-Rahmani
(The Benevolent Endower of both realms) Al-Rahimi (The
Merciful Endower of the spiritual realm)
O Rahman
You poured gushing the condensed syrup of love and mercy
within this world, brimfill, to the point that my heart cannot let go
of it,
therefore O Rahim do pour in the syrup of Divine
Love and Divine Mercy
of the other universe within my bosom so that I will be in love with
the other spiritual universe and its habitants.
1:4 Māliki (Owner King) Yaumi (The Day of) Al-Din (Judgment or
accounting)
O The King The Auditor The Owner of the Day of Judgment all my yearning
is but to serve You.
1:5 ‘Iyyāka-Na’budu (You we serve) and/while ‘Iyyāka-Nasta’inu (You we
seek aid from)
I only see Your aid and cooperation to open an opening in my vision to
the spirit of the other universe so that I will be in love with you,
but as an inevitable lover i.e. uncontrollably in love with You not as
a
coerced lover who is dragged to realize Your loving.
1:6 Ihdinā (Guide us (towards)) Al (The) Sirat-Al-Mustaqim (The
Straight Path)
(Guide towards) The passage towards the place of springs of ‘Adam
(Non-Being), that
stretches directly towards the other universe.
1:7 Sirāt (Path) Al-Ladhina (Those) ‘An’amta (You Blessed) ‘Alaihim
(them, send blessings over them)
The place of springs of the Divine
Knowledge of the prophets, where
they were guided to drink from, endow me waters from those springs.
Therefore, now dear friends, strive hard, each one of us to break the
shackles off
each other’s ankles, to be emancipated from this world, we are indeed
from the dust of the crust of this earth and we shall return to the
same dusty crust. (Dara: Therefore escape time is now, let's help each
other escape from this dust once and for all while still alive, for our
end is this dust)
Q: Where does this concept of spring or fountain and drinking come from?
A:
Lisanul Arab
Ibn Manzour Afriqi
Shara’a: Arriving upon a place of water and drinking water
through the mouth.
Shari’at: Place for lowering or bending down or sloped to drink water.
Laith said: By the latter what Allah offered
to the servants is
rendered as a place for drinking water e.g. prayers and fasting and so
on. (Dara: The servants are parched and they need water to continue
their spiritual life and thus Allah gave them a place for drinking
spiritual waters of Divine Gnosis and that drinking place is called
Shari’at)
The Arab would not use the term Shari’at unless the water flows without
interruptions and has other words like Kara’a for (intermittent) flows
of water e.g. rain.
Dara: Always the word Shari’at is translated as Divine Law, this is
incorrect translation. Shari’at is the place the prophet of a nation
gave them the waters of Ma’rifa (Divine Gnosis) and Ilm (Divine
Knowledge). And this watering place has always a passageway guiding
to
it, which is
the mannerism and tradition of that particular prophet (Sunnah). If you
read the above words of Baha’ Walad you see the proper and timely usage
of the word of spring which really he refers to Shari’at in the above
sense.
لسان العرب ابن
منظور
شرع
شَرَعَ الوارِدُ يَشْرَعُ شَرْعاً وشُروعاً: تناول الماءَ بفِيه.
وشَرَعَتِ الدوابُّ في الماء تَشْرَعُ شَرْعاً وشُرُوعاً أَي دخلت.
ودوابُّ شُروعٌ وشُرَّعٌ: شَرَعَتْ نحو الماء. والشَّريعةُ والشِّراعُ
والمَشْرَعةُ: المواضعُ التي
يُنْحَدر إِلى الماء منها، قال الليث: وبها سمي ما شَرَعَ الله
للعبادِ شَريعةً من الصوم والصلاةِ والحج والنكاح وغيره.
والشِّرْعةُ والشَّريعةُ في كلام العرب: مَشْرَعةُ الماء وهي مَوْرِدُ
الشاربةِ التي يَشْرَعُها الناس فيشربون منها ويَسْتَقُونَ، وربما
شَرَّعوها دوابَّهم حتى تَشْرَعها وتشرَب منها، والعرب لا تسميها شَريعةً حتى يكون
الماء عِدّاً لا انقطاع له، ويكون ظاهراً مَعِيناً لا يُسْقى
بالرِّشاءِ، وإِذا كان من السماء والأَمطار فهو الكَرَعُ، وقد أَكْرَعُوه
إِبلهم فكَرَعَتْ فيه وسقَوْها بالكَرْع وهو مذكور في موضعه.
Section 5
Slept a little, and when woke up tried to choose which one of the
Tasbih (Sanctifications)
to recite in my heart, for I view these as a
sun rising above a lofty tower i.e. my soul returns to my (darkling)
body. Then I
remembered the Basmala,
which means my soul diffuses and scatters
through my body parts only by the name of Allah to give
them life again
(after the temporal death of the sleep).
And when I recite the Basmala
I observe how she seeks every part of the
body made from dust of this earth. Think: how Allah made the
sobbing
tears to flow through the eyes of the mother who just lost a baby,
moaning at the child’s grave. (Dara: Mother, the dead child, the grave
and all on this planet are made from the dust of the minerals and how
could a bit of dust sob with such vehemence and sorrow? And do so for
another life-less patch of dust? Dusts do not weep, but they can
once the Divine
Love and Mercy interjected into them! The sobbing
sorrowing mother is the epitome of Divine
Love, not the artifact of
minerals of this earth.)
These are all seeking after Allah while
within the mother there is
Divine Mercy from Allah (as a gravitational source to attract all
seeking). (Dara: Allah seeks after Allah and the sobbing mother, an
entanglement, signature of the Divine Seeking of Hu
appreciating Hu, Hu
loving Hu,
Hu
viewing Hu's
Divine Beauty.)
Basmala
gives life to the body parts, and yet the tearing eyes of the
mourning mother and the flares of her bosom the eyewitness for the
Divine Mercy.
I said: My Lord! How does Allah have
‘Ishq (Unrestrained Love) for
these unloving substances? Sometimes nurtures these unloving minerals
into living forms, and some other times gravitates them via the pull of
the Mahab-bat (Divine
Love), while brim-filling them with love, takes
their lives!?
And again I said (to reply): Don’t you see the cat, because of
Mahab-bat (Divine
Love), grabs the kitten clutched firm at her teeth,
while filling the kitten with loving? (Dara: Seemingly pulls the kitten
as though wanting to eat it, but the purpose is solely and exclusively
for loving protection of the kitten and nothing else. Seemingly bitter
circumstances and events of the life are the vortex for the injection
of the Divine Love within each and every one of us, if you cannot see
it in your life see it in the life of the motherly cat. Those who see
IT
they see IT
and those who do not, do not.)
So now be sure that the true Talib (Seeker) and true Rahim (Merciful)
are both
Allah and
know that Allah leaves no one for dead, ever!
And I looked again and again saw the artifacts of
similarities—between what Allah does and
what happens here—and yet no
servant has ever the courage the audacity to claim any similarities:
42:11. No object like unto IT
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
Q: Does Allah
mean a deity? What does Allah mean?
A:
Lisanul Arab
Ibn Manzour Afriqi
Allah
Al-ilāhu means deity identified by the identifier Allah, ‘That
Which’—The Sublime—is worthy of worship.
لسان
العرب
الإلَهُ: الله عز وجل، وكل ما اتخذ من
دونه معبوداً إلَهٌ عند متخذه، والجمع آلِهَةٌ. والآلِهَةُ: الأَصنام،
سموا بذلك لاعتقادهم أَن العبادة تَحُقُّ لها، وأَسماؤُهم تَتْبَعُ
اعتقاداتهم لا ما عليه الشيء في نفسه
The origins
of the word Al-ilāhu is from Aliha/Ya’lahu meaning bewilderment when
the slave
is perplexed by the Divine Attributes and his mental faculties fail him
to
understand, loathes people’s presence until such limit where he desires
nothing
and no one within his heart—loves no one but Allah the Singleton deity
worthy
of love/worship.
وأَصله من أَلِهَ يَأْلَهُ إذا
تَحَيَّر، يريد إذا وقع العبد في عظمة الله وجلاله وغير ذلك من صفات
الربوبية وصَرَفَ وَهْمَه إليها، أَبْغَضَ الناس حتى لا يميل قلبه إلى أَحد
Some others
said the origin of the Al-ilāhu is Wilāhin meaning the creation seek
IT/Him
for
all their needs, and they complain to IT/Him for all that hurts them,
linguistically as every
child goes to the mother for all needs for all
complaints.
وأَصل
إلَهٍ وِلاهٌ، فقلبت الواو همزة كما قالوا للوِشاح إشاحٌ وللوِجاحِ
وهو السِّتْر إِجاحٌ، ومعنى ولاهٍ أَن الخَلْقَ يَوْلَهُون إليه في
حوائجهم، ويَضْرَعُون إليه فيما يصيبهم، ويَفْزَعون إليه في كل ما ينوبهم،
كم يَوْلَهُ كل طِفْل إلى أُمه
Section 1
1:5 ‘Iyyāka-Na’budu (You we serve) and/while ‘Iyyāka-Nasta’inu (You we
seek aid from)
I said: O Allah
let every part of me to reach a happy location,
journeying with comfort, and open a thousand gates of beatitude
and the true straight path is to reach such happy locality and being
off the path means to reach unhappy locations.
While saying that I saw Allah letting
the taste of the good ones to
reach
me and all my parts, immixed all good ones and good things with me and
my parts, flowing in every possible form e.g. beauty or perfection or
Mahab-bat (Divine
Love) or happiness. And you might say all these
goodness came from the Dhat (Divine Essence) of Allah, effusing in all
my parts and dimensions. Like unto a person who is garbed by a garment
which has varied designs and colors, as such Allah shows thousands of
shapes and forms within me.
By sensing and feeling Allah the
shapes and forms of all good ones and
their love and loved ones, intellectual shapes and forms, the Hur, the
castles and the flowing waters and all the other mysterious wonders, I
view without an end in sight (like unto a panoramic view). And all
these beautiful shapes and forms (projected or rendered) within me. And
I see Allah sprouting a thousand meadows and orchards and gardens with
yellow jasmine with white jasmine and thus forth makes all my parts
into meadows as well.
Dara: Here Baha Walad talks about the Spiritual Nexus of humanity,
linked inexorably, by the unbreakable Mahab-bat (Divine
Love), those
living, those passed long ago, and the unborn. We view the world of the
living as the only realm for human connectivity and yet there is an
entire continuum wherein we are all connected in non-cognitive
pre-linguistic fashion. And if you could make a perfume, an elixir, out
of this continuum then you have the Gardens of Eden.
Then Allah
took all those verdant meadows, squeezed them turned them
into perfumes and from this perfume created the Hur in the
Paradise,
and immixed my parts with them; and when I looked closely in reality
all these are the shapes and forms of fruits that Allah has gardened.
All comforts are from Allah, come
from Allah to me.
If I am asked “Can you see Allah” or “Can
you not see Allah” I only can
respond: by means of my Self I cannot see Allah: Lan-Tarāni (You Cannot
See Me [7:143]), but if Allah manifests ITself, what can I do but
seeing—(And Allah knows best).
لَنْ تَرَانِي
Q: Where did the perfume making concept came from?
A:
“Allah
created the Hur
from the Safran” or in another Hadith (Prophetic
Narration) created from Musk, other botanical spices and fragrances and
or their combinations.
The nature—Divine Verbiage—of the genesis of the Hur is botanical!
(Not
sexual)
الجامع الصغير. الإصدار 3,22 - لجلال
الدين السيوطي
المجلد الثالث >> باب: حرف الخاء
3934 - خلق الله الحور العين من الزعفران
[وفي رواية ذكرها الثعلبي في تفسيره
أنهن خلقن من تسبيح الملائكة (كما ورد في الحديث 3855)، وفي رواية أخرى من
المسك. وقد يجمع (بين هذه الروايات) بخلق بعض من زعفران وبعض من مسك. وفي
شرح البخاري لابن الملقن عن ابن عباس: خلقت الحور من أصابع رجليها إلى
ركبتيها من الزعفران، ومن ركبتيها إلى ثدييها من المسك الأذفر (انظر شرح
الحديث 3650)، ومن ثدييها إلى عنقها من العنبر الأشهب، ومن عنقها إلى
نهاية رأسها من الكافور الأبيض. قال ابن القيم: هن المنشآت في الجنة، لسن
مولودات بين الآباء والأمهات، وإذا كانت هذه خلقة الآدمية التي هي أحسن
الصور (في الدنيا) ومادتها من تراب (الذي هو تربة هذه الدنيا)، فما الظن
بصورة خلقت من مادة زعفران الجنة (التي هي تربتها، كما ورد في الحديث
3650)؟
(وانظر شرح الحديث 3854)]ـ
التخريج (مفصلا): الطبراني في الكبير عن
أبي أمامة
تصحيح السيوطي: حسن
Section 4
I was reading Al-Hamdu (All Praise
for Allah)
as if sitting by Allah,
reciting one hundred thousand praises and adorations, invocations and
admirations, while sobbing and moaning in unrestrained most flaring
loving; as though all these were musical instruments playing them for
my beloved no matter where I went.
Every moment Allah
pours into and brim-fills the goblet of my eyes, and
I
drink it when I sob, and whether I look at my parts or another’s
beauty, this drink is immixed with existence, as though all my parts
bloom (by this drink). Such glances are indeed the true health, and
looking at other than Allah’s handicraft only handicapping and
miserable
slow death; so I wipe off all these imperfections of looking at other
than Allah and drink some more (poured into my eyes)…
I was looking at the universe from the outskirts of Allah’s Qahar
(Subdual Compulsion) and saw unnumbered heads severed and limbs cut
off, and in the opposite direction saw unnumbered many rivers flowing,
unnumbered many instruments playing, unnumbered many ghazals versed,
unnumbered many servants and dancers with strong consciousness for
Allah
waiting at every physiological body to serve the bouquets of spirits
from the meadows of ‘Uns (Divine Intimacy).
All I saw was all these souls indivisible parts of one entity,
all flapping their wings flying off Allah, flying
back towards Allah,
anxious and restless basking under the effulgence of Allah.
Again I saw the physiological bodies are like unto orchards where Allah
waters them, gives them air and much color and wonderful scents, and
yet these bodies are nothing but wide-eyed beggars anxiously waiting to
see where Allah sends the next comforts. (Allah knows the best)
Section 12
1:6 Ihdinā (Guide us (towards)) Al (The) Sirat-Al-Mustaqim (The
Straight Path)
While during the Dhikr (Remembrance)
of Allah
saying Ihdinā (Guide us
(towards)), it requires a presence on the part of Allah i.e. I bemoan
and give up all thoughts and imaginations or dogma with regards to
Allah and await guidance from Allah to guide me towards ITs
Divine
Presence (free of how-ness or what-ness or why-ness).
Section 4
1:6 Ihdinā (Guide us (towards)) Al (The) Sirat-Al-Mustaqim (The
Straight Path)
The Straight Path is that direction along where Allah shows my
soul how
to be a servant and to incline my soul towards the mannerisms of the
prophets, may Allah be pleased with all of them. And if Allah directs
to any which way, in good times and bad times, know that I am to be a
guide for the people, only Allah knows this wisdom and the guidance of
that wisdom is my happiness (and Allah knows best).
Section 163
1:6 Ihdinā (Guide us (towards)) Al (The) Sirat-Al-Mustaqim (The
Straight Path)
I know nothing! I am perplexed please show me the way, please give me
comfort and halt the suffering. For my physicality is the feedbag of
sorrows, hanging around my neck, to constantly feed me sorrows (like
horses)—sobbing facing the Divine Presence.
Basmala
is read when reading Qur’an, Basmala is read when eating i.e.
all these pleasurable wines I drink in fond memory of You (Allah). For
anyone off the Path, finds himself within endless trials and
tribulations.
Section 177
1:6 Ihdinā (Guide us (towards)) Al (The) Sirat-Al-Mustaqim (The
Straight Path)
These words tell you to ask Me (Allah) to make
Me your guide and do not
guide me (the reader) to somewhere else or someone else, for I am only
happy with You (Allah).
Someone was boasting about Ishq (Unrestrained Love) and called his
beloved to visit him in the night, the beloved came and they met and
after their tryst the lover simply fell asleep. The beloved placed
three walnuts in this lover’s pocket and left him for good never to
return. When the
lover woke up and saw the walnuts and his beloved gone forever,
understood that he was told: you are still a child and there is no
loving possible out of you so instead do play with these walnuts for
fun, for Ishq (Unrestrained Love) you will have to ponder an eternity
sleepless restless until such time arriving at the beloved. (Allah
knows best)
Dara: Al (The) Sirat-Al-Mustaqim (The Straight Path) is the locus of
all points on a path towards That Divine Beloved, upon which you love
sincerely ceaselessly. Intermittent loving is for children i.e. play
with this toy for a few minutes then play with another toy. But if you
are on this Sirat-Al-Mustaqim (The Straight Path) then your love is
intense, permanent and unwavering.
©
2009-2002, Dara O. Shayda