Hafez
Ghazal 490
The Muslim’s Morrow
Discussion
Join
In all Sufi gatherings
no one matches my craziness [1]
Thrown around my Sufi gown,
wine and the poems with sloppiness
My heart the mirror for that
King, yet covered with dust [2]
I pray to the Lord asking for
a companion enlightened with sightedness
I have repented about the hand
of the beautiful wine seller [3]
Shan’t drink wine again unless
in the presence of one with interestingness
Resent not if the Daffodil
boasts about its eye to you [4]
Since the Divine visionaries
seek not the one with blindness
This tale only told on the
tongue of the candle [5]
Otherwise the moth is left
with no speech capableness
Tearful brooks flowing down my
gown that perchance
Whereupon their banks is
planted some love with loftiness
Bring me a goblet shaped as a
ship since without my Love [6]
The corners of my eyes shores
to the vast ocean of unhappiness
Tell me no tales of others
since I am the Beloved-worshiper
Other than IT and the goblet I
am left with no other receptiveness
I loved what a monk said once
some early dawn
At the door of the tavern with
tambourine and reed’s playfulness:
If being a Muslim is what
Hafez is doing [7]
Alas! Is there a morrow after
today? I wonder with sorrowfulness
End.
[1]
“Dayr-e Moghān” was translated into “Sufi gatherings”. ‘Dayr’ means monastery or place
of worship and ‘Moghān’ (Magian in English) is the plural of ‘Mogh’
that means Zoroastrian. I checked with the Sajjadi’s Sufi Dictionary
the term “Dayr-e Moghān” was also the name of a famous Sufi gathering
place in Homs, Syria i.e. the term may have nothing to do with the
Zoroastrians nor with the monastery it simply was the nickname of a
place in Syria for Sufi conference. However so far as the poem goes the
term is used to indicate a place where Sufis assemble and Hafez
frequents without proper guidance and schooling, like a sloppy child
throwing his things around and spills & wastes the precious wine.
Really this is a conceptual state of mind rather than an actual place
Hafez used to go.
[2]
Human heart is a mirror, upon which reflects the Divine Light in form
of Divine
Names & Attributes. But if the heart is not pure, the mirror is
not polished hence no reflection. Sufism is the art & science of
polishing the heart.
In this stanza ‘King’ is the
Regal Beloved and dust is the negligence, excess and sins of the Morid
(Seeker). So Hafez prays for a teacher who can see the Divine Light or
can see the dust on his heart and help Hafez to polish a fine mirror.
[3]
Hafez has foolishly followed some wrong teachers and therefore he is
repenting not to accept any wine, The Divine Love, from the hands of
just anyone e.g. amateurs and fake Morshids (Guide) and so on.
[4]
Daffodil in Sufism means the eye, usually the Beloved’s eye. However
here it means a false eye, since the daffodil looks like having a pupil
but really it cannot see. This is a paradigm about the false-teachers
and charlatans.
[5] In
the old days people used candles in the night and it attracted moths
who circled it for the light but often the moth would fly too close to
the flame and burn up. So here Hafez is the moth that has no more life
within him to say anything about love & loving, so he suggests that
you listen to the candle. Perhaps the candle refers to the burning love
of the Beloved, so go to the Beloved and ask about the Divine Love
don’t ask Hafez his flightless wings already charred.
[6] In
Hafez’s time there were goblets crafted resembling a ship.
[7] There
are three key points in this part of the Hafez’s journey:
1. He is
seeking a teacher, for years he was looking for one, whose
companionship can make his heart polished as to reflect the Divine
Light.
2. What is
the meaning of being a Muslim? Look at my behavior is it in congruence
with my speech? Is my heart and tongue in unison? Do my actions reflect
my anticipated judgment after my death?
3. Maybe
non-Muslims have a point criticizing some of what I do; maybe I should
listen to some of them to correct my Self.
The ‘morrow’ means the Day of
Judgment, the monk is wondering why Hafez, being a Muslim, behaving
more like a non-Muslim as if there is no tomorrow i.e. there is no Day
of Reckoning! This is Hafez’s ultimate point of no return in his
spiritual journey where he discovers he is straying from the Divine
Path yet unable to see his Self going astray i.e. he is blind to his
own faults.
©
2004-2002, Dara O. Shayda