Ghazal 52
Which Beloved?
For years to be madly in love
with everything beautiful was
This
religion of mine
The sorrow and heartache
indeed the beatitude of
This
heart of mine [1]
To behold Your face an eye has
to be made from Love
So low-grade indeed the
worldly vision of
This
eye of mine
Be my love since the beauty of
the cosmos and adornments of
life
Lit from the resplendence of
Your face just like blazing
stars are
These
tears of mine [2]
Once your love indeed taught
me how to talk [3]
People are the subject of
praises and admirations of
These
chants of mine
Bestow upon I the endowment of
poverty
Since this benevolence is the
strength of [4]
This
empowerment of mine
Tell the advisors boast not
about the rulers they befriend
Since the palace of the
Omnipotent Sultan is [5]
This
miserable heart of mine
O Lord! Which Beloved’s court
is this Ka’ba?
Since the briers on its path
are the flowers and [6]
These
daffodils of mine
Hafez:
Tell not tales about the
splendor of the king Parviz [7]
Since his lips sip at the
bottom of the King’s goblet
This
nectar of mine
End.
[1] Hafez
believes that “Allah is beautiful and loves all
things beautiful” and since a lover loves all that his Beloved loves
therefore
he loves all that is beautiful like a religion. But happiness is the
beatitude
of the physical realm the sorrow is the beatitude of the realm of the
heart.
Because we are sad often due to lack of something or betrayal of
someone or the
ruin of something or misbehavior of someone which are all caused when a
slave
is drawn close to Divine Beloved. It has Qayrat (Wants no one around
Its Love)
so It repels all around, hence the sorrow. But Hafez sees beyond the
pain &
heartache the resplendence of the luminous Divine Beloved.
[2]
Continuation of [1], indeed there is nothing beautiful
in the universe unless it takes its beauty from the beauty of our
Beloved.
Nothing and no one can be beautiful without It. Specially the beautiful
tears
that falls from our faces. Because It is the One that causes the
sorrow, no one
else indeed, and It is the one causing the rolling of the tears and
indeed no
one else has the power, haven’t you heard Allah, “That it is ‘It’ Who granteth
Laughter and Tears” (Koran [53:43]).
[3] When
Sufi reaches the stage when Beloved talks his words
and Beloved listens to his words and the Sufi is just entangled in
between, all
the Sufi says to people is nothing but good words and praiseworthy
commendations. Because Beloved never speaks foul words.
[4]
Prophet Mohammad Peace Be Upon Him said, “Faqr (Poverty)
is my honor & pride”. This verse is about this Hadith (Narration).
Faqr
(Poverty) in this context means that Prophet needs nothing from anyone
and
Allah fulfills all his needs at all times without him even asking. And
his
heart is perpetually firm upon the Maqam (Station for
Meeting) facing the
Divine Presence that needs no one else but Allah.
[5] I do
not know (not sure) the Asnaad (Chains of Oral
Narration) but this is quoted as a saying of Allah through the Prophet,
“I
(Allah) am amongst the shattered hearts”. Do you want to find Allah
that Divine
Beloved we all yearn to find then look for the Royal Highness amongst
the
broken hearts.
[6] Ka’ba
is the cubic structure in Makka, Saudi Arabia
where the Muslims on daily basis pray towards and perform pilgrimage
for. The
land route towards Ka’ba is quite harsh and filled with many
difficulties for
travelers. But Hafez using this difficult travel as an Ishaarat
(Paradigm to
Hint at) that who is this Beloved whom each day he seeks and worships,
since
the path (in his heart) towards It is filled with thorns (trials &
tribulations) but these painful thorns either on his feet or in his
runny eyes
are flowers in his heart.
[7] Parviz was a
legendary King of Persia. Hafez is advising
his Self: Listen don’t be amazed at the tales of some big shot king,
since this
king drinks the left over wine of the King of my heart [5] and this
little bit
of wine in the bottom of the goblet is the nectar of love in my own
heart. In
other words the Beloved Sultan is within my heart and the nectar of
love that
even the big shot kings cannot taste is within my heart too.
Background:
“Haitian mentally ill girl during the hurricane:
I lived with this young woman and her family in their tin
roof shack.
We slept 4 together in one bed while the water rose to the
bedside” Jacob
Holdt Cite Solei Haiti 1994.
© 2004-2002,
Dara O. Shayda