Shatranj Irfani: A Sufi Game
Discussion Join
Instructions on how to play:
Each player must have a ‘moving piece’ placed originally at the square
0 or the state/realm of Non-Being. Roll a single die until the number 5
is obtained, if 5 is not obtained pass the die to other players and
stay in 0 (Non-Being) until the next turn to roll the die. Once the 5
obtained, move to the square 1 or Birth (pass the die to other
players). (After Birth) Roll the die once, and no matter what number
obtained, move the die that many squares forward. Roll the die until
you reach to the Arsh (Divine Throne) and there the game ends (players
take turn and each player rolls the die once). On the way, there are
many perils i.e. snakes devouring and pushing the player downwards e.g.
greed, deception, and evil companion and so on. And there are other
elevating short-cuts in shape of a ladder e.g. mercy for the poor or
good companion.
DON’T JUST PLAY, EXPERIENCE!
Squares:
0: ‘Adam, Non-Being, Arabic
عَدَم
1: Wilādat, Birth, Arabic
وِلادَت
2: ‘Aql, Intellect or mind, Arabic, see Also:
عَقْل
3: Mihnat: Severe Affiction, Arabic
مِحْنَت
4: Tahta Al-Tharā: Qur’anic Terminology [20:6], under the surface of
the
earth, refers to the lowliest of places.
تَحْتَ الثَّرَى
5: Jahārat: Bodily beauty or raising of the voice, Arabic.
جَهارَت
6: Luyyam: Accuser, Arabic
لُيَّم
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#41
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#12
7: Khiānat: Betrayer, Arabic
خيانَت
8: Zillat: Lowness, vileness, Arabic
ذِلَّت
9: Sha-hwat: Carnal Appetite, Desires, Arabic
شَهْوَت
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#8
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#34
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#64
10: Bi-Din: Without any religion, Farsi expression
بى دين
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#44
11: ‘Infi’āl: Becoming ashamed, Farsi.
اِنْفِعال
12: Fi’l Zamimah: Blameworthy Action, Arabic
فِعْلِ ذَميمِه
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#1
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#32
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#54
13: Wasāwis: Whispering instilling evil. Arabic
وَساوِس
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#38
14: Duzakh: Hell, Farsi
دُوزَخ
15: Hasrat: Grief, sorrow, distress, Arabic
حَسْرَت
16: Ghamm: Sadness, worry, distress, Arabic
غَم
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#30
17: Ghadhab: Anguish, Arabic
غَضَب
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#47
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#19
18: Ta’nih Khulq/Khalq: Scolding others
طَعْنِه خلق
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#41
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#12
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#31
19: Khushi: Happiness, good times, Farsi
خُوشى
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#64
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#33
20: Masti: Durnken-ness, intoxication, Farsi
مَسْتى
21: Tama’: Greed, Arabic
طَمَع
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#24
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#56
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#49
22: ‘Ishq Majāzi: False-love, or the love that is mixed with desires
and lusts
عشقِ مَجازى
23: Dar-yā: Sea, Farsi, it is a Sufi code-word that means the human
Wujud (Being) or the absolute existence which is also called Insan
Kamil (Perfected Pupil/Eye) a sea since the rest of all other beings
are the waves of this absolute Wujud (Being). Dar-yā-yeh Muhit or ocean
is the heart of the believer or the heart of the Insan Kamil.
Dar-yā-yeh Nur (Sea of Light) the Batin (Inmost Concealed Core) of
absolute Wujud (Being) is the sea of Light. Nasafi (Book Insan Kamil):
O Dervish you must reach to this Light, and one should look at this
world under this Light to emancipate from the Shirk (Polytheism). Our
Sheikh said I reached to this sea of Light and all sleeping eating
financial worries and aspirations left me. O Dervish as long as the
Salik (Traveler) does not reach this sea of Light and does not drown
within it, can never get a whiff of the Maqam (Rank) of Wahdat (Divine
Oneness). And whomever did not reach the Maqam (Rank) of Wahdat (Divine
Oneness) shall not be ennobled meeting with Allah, and shall not
understand and shall not see things as they are, came blind and left
blind. O Dervish the sign for the person who is drown within this sea
of light are these: In peace with all creation, loves and befriends
all, shall not forsake anyone in need of help, misguides no one,
beholds everyone upon the path towards Allah.
دَرْيا
24: Zamin: Earth, crust of the earth, Farsi. Refers to humility e.g.
biting the Zamin or kissing the Zamin.
زَمين
25: Khauf: Dread, fear, Arabic. This is a Sufi code word: Khashani said
that Khauf is one of the Maqam (Ranks) of Tariqat (Way towards Allah)
which is when the heart loses the tranquility and confidence envious of
befalling of punishments and hardship from Allah. This Maqam (Rank)
follows that of the Shukr (Gratitude) when the slave sees that all
blessings are descended from Allah, and therefore is certain that also
the same way can also send hardship and torment from Allah. Sajjadi: It
is narrated from Abu-Umar Damashqi that ‘The person with Khauf is the
one who fears his own Nafs (Self) more than the Shaitan (What places
distance between the slave and Allah).
خَوف
26: Wah-shat: Estrangement, loneliness, Arabic.
وَحْشَت
27: Lāf, Farsi. Self-admiration, Self-worship, Farsi.
لاف
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#23
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#45
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#51
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#61
28: Daghā Bāzi, Deceit as a practice e.g. a con-artist, Farsi.
دَغا بازى
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#45
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#60
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#62
29: Suhbat Bad, Bad companion or bad conversation, Suhbat Arabic for
company, Farsi for conversation and Bad is Farsi for bad or evil.
صُحْبَتِ بَد
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#57
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#35
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#69
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#18
30: Sah-rā, Desert, Arabic which is a Sufi code word: the spiritual
realm (Malakut). Sah-ra-yeh Azal (Sempiternal Desert) is the place
where the slaves love Allah and Allah loves them, free of the rest of
the creation and the transience of this world. Sah-ra-yeh Hayrat (The
desert of bewilderment) the Maqam (Rank) of being perplexed facing the
Divine Presence.
صَحْرا
31: Aql Bad, Evil mind or evil thoughts, Aql is Arabic for intellect
and Bad means evil in Farsi.
عَقْلِ بَد
32: Bi Ilm, Free of Knowledge. Bi is Farsi for free or without and Ilm
is Arabic for knowledge.
بى عِلْم
33: Hasad: Envy, Arabic.
حَسَد
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#53
34: Falak, an Iranian form of punishment where the feet are tied to a
long stick and the soles are beaten.
فَلَك
35: Kūh Tūr, The mountain of Tur. Kuh is Farsi for Arabic Jabal which
means mountain. Kuh Tur means a Muzhir (Place for Manifestation) where
in Allah does do manifestations ‘You cannot see me, however look at the
mountain (Kuh, Jabal) [Al-A’araf:143]. Kuh can also mean the human body
and physiology that is the veil for Haqiqat (Reality and Absolute
Truth) and at the same time it is the Muzhir (Place of Manifestation)
for Allah. In Ghurbatul Ghrabiya Kuh Tur means Mount Siani or this
world of the human life.
كُوهِ طُور
36: ‘Ajz, Arabic for weakness, incapacity or failure, Arabic.
عَجْز
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#4
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#44
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#55
37: Pul-eh Sirāt, Farsi expression for a bridge between the hell and
paradise narrower than hair and sharper than a blade. In Irfani
(Gnostic) literature it refer to the hardships of the Suluk (Voyage).
پُلِ صِراط
38: Mercy for the poor.
رَحْمْ بَرْ فَقيران
39: Suhbat Nik, Good company or goodly conversation, Suhbat in Arabic
is company and in Farsi means conversation and Nik in Farsi means
goodly.
صُحْبَتِ نيك
40: Bishārat: Glad tidings, Arabic. In Irfani (Gnostic) literature it
means lover’s reaching arriving at That Divine Beloved.
بِشارَت
41: Āvāz-eh Khush, a nice song, Farsi.
آوازِ خُوش
42: Samā’, Arabic for listening or auditioning, it is the songs and
dances of the Sufism in their private gatherings.
سَماع
43: ‘Ishq Haqiqi, the True Unrestrained Love, and that is the love from
Allah and for Allah.
عشْقِ حَقيقى
44: Kharābāt, Arabic for ruins but it is a Sufi code-word which means:
Originally it means the ruined houses that served as taverns for
serving alcoholic around the Mulims towns. However in Irfani (Gnostic)
literature it means the cessation of the human attributes and
evanescence of the physiological body. Kharābāti is a person whom
through which Ma’refa (Divine Gnosis) emanates beyond his control and
volition.
خَرابات
Note: There are many dangers for the person in this loacation:
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#1
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#2
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#7
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#17
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#23
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#38
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#39
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#43
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#44
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#45
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#59
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#60
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#61
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#63
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#66
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#68
45: Mahab-bat, Divine Love, Arabic please
see: http://www.untiredwithloving.org/qoshairi_49_love.html
مَحَبَّت
46: Aql-eh Nik, Aql is Arabic for the intellect and Nik is Farsi for
goodly.
عَقْلِ نيك
47: Tahqiqāt: Arabic Sufi code-word when the slave is burdened to
uncovering the Haqiqat (Absolute Truth and Reality). Also it means the
appearance of Haqq (Absolute Reality, Allah) within the Divine Names.
تَحْقيقات
48: Dil Āzāri: Breaking people’s heart and hurting their
feelings.
دِلْ آزارى
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#43
49: Sa’y Bi Kāri Allah, diligence and effort for affairs that deal with
Allah.
سَعْىْ بِكارِ الله
50: Ridhā’: Assent or contentment, Arabic and a Sufi code-word: A Maqam
(Spiritual Rank) which is after the rank of Tawkkul (Reliance upon
Allah) wherein all the bitterness of the hardship of the Divine Decree
is removed. Some said it is finding pleasure within the tribulations
and afflictions. Some others said Ridha is exit from the contentment of
the Nafs (Self) and entrance into the contentment of Allah.
رِضا
51: Khāk: Dust or soil, Faris which is also a Sufi code-word which
refers to the attribute of un-worldliness and spiritual death prior to
the biological cessation.
خاك
52: Āb, water, Farsi and it is a Sufi code-word for the deep inmost
Ma’ref (Divine Gnosis) a form of knowledge free from all learning,
endowed for the human being and found within each person. For more
details please see Sajjdi:
آب
53: Ārām reposed or tranquil Farsi equivalent of the Arabic word
Tuma’nina.
آرام
54: Shujā’at, bravery, Arabic. The Murids (Seekers of the Divine) step
upon the path with utmost of bravery and selfless-ness. The Path is for
no coward.
شُجاعَت
55: ‘A’rāf Khush, Araf is Arabic which means a wall or bridge between
the Paradise and Hell. It is a Sufi code-word which is the Maqam (Rank)
of Shuhud (Observation) of Haqq (Absolute Reality and Truth, Allah)
wherein the observer sees Allah in every object’s potentialities and
transience. Khush is Farsi for goodness and niceness.
اعْرافِ خُوش
56: Mizān, Arabic Sufi code-word for weighing scale. There are scales
for different things e.g. there is a scale between the soul and the
Nafs (Self) and there is a scale between the heart and the ‘Aql
(Intellect). The person uses the scale to ‘balance’ the feelings and
actions.
ميزان
57: Ātash, Farsi Sufi-code word for fire which means the flaming fervor
of ‘Ishq (Unrestrained Love) for the Divine Presence.
آتَش
58: Havā, Aloft or the attribute of the expanse of atmosphere
هوا
59: Taqwā and Salāhat, both Arabic words which Taqwā means warding off
against the Divine Wrath by preemptive measures avoiding that which
angers Allah. Salāhat means persistence upon what is dictated by the
‘Aql (Intellect) and Shariat (Prophetic Mannerism).
تَقوى وَ صَلاحَت
60: ‘Ilm, Arabi for Divine Knowledge please see Kashani:
عِلْم
61: Murshid Kāmil, both Arabic which Murshid means the spiritual guide
and Kamil means perfected. Ma’sūm Ali Shah in his book Tarā’q said:
Murshid is the Muzhir (Place for manifestation) of the ‘Aql (Intellect)
and Dalil (Guide) is the Muzhir for the Nafs (Self). Sabziwāri in
Sharh-eh Manzūmeh p. 24 said: Kamil is the person within the Suluk
(Voyage) has reached a Maqam (Rank) that has cut off all the links and
relationships to other than Allah.
مُرْشِدِ كامِل
62: Bā ‘I’tiqād wa Bandegi: Someone who sincerely and firmly believes
in Allah and considers himself or herself a slave devoted to Allah. Ba
is Farsi means the possessor of an attribute, ‘I’tiqad in Arabic means
someone with firm belief, and Bandegi in Farsi means someone feels
willingly or unwillingly the subjugation and submission to a powerful
master/owner.
با اِعْتِقاد
63: Fa’l Hassana: Good deeds and actions, both Arabic.
فِعْلِ حَسَنِه
64: Yaqin: Certitude in Arabic, a Sufi code-word for a Maqam (Rank)
where all doubts about Allah is removed from the person’s heart and
mind.
يَقين
65: Ālam-eh Bālā: Alam is Arabic which means realm space or universe
and Bala is Farsi for high or above. The term refers to the other
universe, or heaven.
عالَمِ بالا
66: Ridhwān: Arabic Consent and Assent, for both Allah accepting and
being pleased with the slave and vice-a-versa the slave removes all
traces of unhappiness and resistance to Allah’s Decree and Will.
رِضوان
67: Hisāb Dārain: Judgment and accountability for both worlds.
حِسابِ دارَيْن
68: Sāhib-eh ‘Ilm: Possessor (Farsi meaning of Sahib) of Ilm or Divine
Knowledge.
صاحِبِ عِلْم
69: Iman, Arabic for faith, in absence of knowledge the slave still
believes in what is told to him or her by Allah.
ايمان
70: Shari’at: Arabic for the place for providing drinking water for the
thirsty, which also refers to what was placed upon the tongue of the
Prophets to guide the people during the daily affairs e.g. commerce,
marriage and so on.
شَريعَت
71: Tariqat: Arabic for a specialized Suluk (Voyage) e.g. forsaking
this life, perpetual Dhikr (Remembrance) and Taharat (Purity and
Cleanliness), continuous truthfulness and sincerity. Shari’at is the
crust or the skin and the Tariqat is the inmost core.
طَريقَت
72: Thawāb ‘Azim: Arabic for Immense rewards and recompense.
ثواب
73: Bihisht, Farsi for Paradise.
بِهِشْت
74: Fanā Fil Wujud, Arabic phrase and a Sufi expression meaning
Evanescence within the Existence. This term means the total evanescence
and shattering of all else that is not Allah in Presence of Allah, and
the disappearance of all else than Allah, and evanescence of Kathrat
(Multitude) in presence of rays of Tauhid (Divine Oneness).
فَنا في الوجود
75: Fanā Fi Al-Sheikh: This is not a Sufi term best I know.????
76: Mulk-eh Ibādat: The realm or dominion of servitude for Allah. Both
words are Arabic but it is a Farsi expression.
ملك عبادت
77: Sakhāwat, Arabic for generosity.
سَخاوَت
78: Haqiqat, Arabic for Absolute Reality i.e. that which cannot be
evanesce or destroyed even if the entire cosmos and all humanity
perish.
حَقيقَت
79: Ma’refa, Arabic for Gnosis and means to get to know Allah. It is
not a knowledge or ability that is achieved or learned, it is a given
an endowment from the Lord of the Multiverse for each and every human
being.
مَعْرِفَت
80: Rūh, spirit or soul, Arabic.
رَوْح
81: Lāhūt, A realm within which the life flows like a current within
all the potentialities.
لاهوت
82: Jabarūt, Arabic for the buffer between the physical universe and
the spiritual realm. Some said that Jabarut is the realm for all Aql
(Intellects). Please see Nasafi's: http://www.untiredwithloving.org/jabarut_malakut_mulk.html
جَبَروت
83: Fanā Fi Allah, Arabic Sufi expression for evanescence of the slave
in presence of Allah.
فَنا في الله
84: Fanā Fi Al-Rasūl, Arabic expression for evanescence of the slave by
means of the Prophet, peace be upon him. Not a common Sufi usage.
فَنا في الرَّسول
85: Nubuwwat: Arabic Prophethood. Nabi in Arabic means the one that
brings the news i.e. news from the other universe where the souls are.
نُبُوَّت
86: Wilāyat: is Arabic Sufi expression for the evanescence of the slave
from all that is his own Nafs (Self) and complete reliance and
subsistence upon Allah.
ولايَت
87: Malakūt, Arabic for the universe of the souls and the realm of
Ghayb (The Unseen). Please see Nasafi's: http://www.untiredwithloving.org/jabarut_malakut_mulk.html
مَلَكوت
88: Nāsūt: related to the 81 Lahut. Lahut is the flowing of life as in
currents in all potentialities and Nasut is its space where it flows.
If Lahut is the river the Nasut is the river-bed.
ناسُوت
89: Shahādat, Arabic for the universe of all observables or our
physical realm, which is really not a real place and has no Haqiqat
(Reality).
شَهادَت
90: Ghūrūr: Arabic Deception and Delusion, deceiving people or worse
deceiving one’s own Self. In Farsi this word also means arrogance or
pride specially when the person feels s/he is better than the others.
غُرُور
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#3
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#7
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#11
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#13
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#17
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#20
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#26
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#27
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#28
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#29
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#31
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#33
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#36
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#39
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#40
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#41
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#45
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#47
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#54
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#62
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#63
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#65
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html#68
91: ‘Isrāfil: Arabic the name of a renowned angel; however in Irfani
(Gnostic) literature it is also the name of the Insan Kamil (Perfected
Pupil). This angel is in charge of giving life to all the living. Insan
Kamil also has been coined as the name of other angels as well.
اسرافيل
92: Jibri’il: Arabic the name of renowned angel Gabriel. This angel is
carrier of the Divine Words to the Prophets. Some said the later stages
of the descending of the Divine Words are called Jibri’il.
جَبْرئيل
93: Haqiqat Muhammadi: A form of reality which is the connection
between this world and the Ahadiyat (Extreme Divine Oneness). Without
Haqiqat Muhammadi there was no way to connect this world to the realm
where there is Allah and nothing else. Please see Shams
Maghribi's: http://www.untiredwithloving.org/crystal_cosmic_viewer1.html
حَقيقتِ مُحَمَّدى
94: Sidratil Muntahā: Quranic Phrase [53:14]
سِدْرَةِ
الْمُنْتَهَى
Qurtubi
A tree in the 6th heaven (stretched?) to 7th heaven. All things that
rise from the earth end at this tree, all things that are sent down
also stop at it.
تفسير
الجامع لاحكام القرآن/ القرطبي (ت 671 هـ)
والسِّدْر شجر النَّبِق وهي في
السماء السادسة، وجاء في السماء السابعة. والحديث بهذا في صحيح مسلم؛
الأوّل ما رواه مُرَّة عن عبد الله قال: لما أُسْرِيَ برسول الله صلى الله
عليه وسلم ٱنتهي به إلى سِدرة المنتهى، وهي في السماء السادسة، إليها
ينتهي ما يعرج به من الأرض فيقبض منها، وإليها ينتهي ما يهبط به من فوقها
فيقبض منها،
95: Bābil ‘Arsh: The Gate to the ‘Arsh (Divine Throne).
باب العَرْش
96: Mulk Ibrahim: The Abraham’s Kingdowm.
ملك ابراهيم
97: Mikā’il: Arabic for the name of a renowned angel.
مِيكَال
98: ‘Izrāil: Arabic for the name of the renowned angel, the giver of
death.
عزرائيل
99: Shaitan La’in: The cursed Satan.
شَيْطانِ لَعين
Antidote:
http://www.untiredwithloving.org/defects_of_nafs.html
History of this board
This particular board for Sufi Muslim Snakes and Ladders Game is found
in the collection of Ashmolean
Museum, Oxford, similar boards are found, in London and Cambridge
collections. We took the Maqams (squares) from early 19th-century Sufi
Muslim board, original texts was in Persian and translated from Persian
to English.
I want to offer my gratitude to people who for many years explored with
us this tradition of spiritual games: Andrew Topsfield (Ashmolean
museum. Oxford), Irvin Schick (Harvard/MIT), Chhote Bharany (India, New
Delhi), Vinita Sidhartha (India, Madras) Alim Vosteen (Netherlands, Den
Haag).
Sergey Moskalev
"Science and Religion" Magazine May 1, 2008
Moscow, Russia
©
2008-2002, Dara O Shayda